Hvorfor Swahili er verdens fineste språk(akkurat nå)

Jeg er en sånn en som synes det er veldig fint med språk. Da jeg var liten ergret jeg meg lilla over at jeg ikke forstod programmene på engelsk på TV, og skjønte ikke hvorfor folk på TV absolutt måtte snakke i kruseduller. Når jeg treffer noen som snakker et annet språk hører jeg etter så ørene brenner. Om jeg reiser et sted vil jeg i hvertfall kunne takke for meg og hilse pent, og ender alltid opp med å lære noen fraser utenom også. Problemet er bare at denne språkentusiasten i meg har så altfor mye kjærlighet å gi.

Jeg drar til Romania, vil lære rumensk. Jeg drar til Tsjekkia, elsker tsjekkisk. Jeg får besøk av en venn fra Kroatia, synes kroatisk er fremtidens språk. Jeg ser en japansk film, vil oppfordre regjeringen til å innføre japansk som obligatorisk fag i skolen. Etter en reise i sør Italia var jeg overbevist om at italiensk er språket mitt hjerte banker for, og hadde planene klare for mitt fremtidige liv på sicilia. Men så er det jo mye lurere å lære spansk. Så jeg dro til Barcelona en sommer for å ta spanskkurs. Men der oppdaget jeg katalansk. De skriver sjokolade sånn: “Xocolata”. ’nuff said.

Jeg får ofte veldig overaskede reaksjoner når jeg forteller folk at jeg lærer swahili. Men dette er kanskje språket jeg har hatt den mest “fornuftige” grunnen til å ville bli kjent med. Med fornuftig mener jeg at det var en rasjonell tankegang bak valget som handlet om mer enn bare “men det høres så fiiiint ut!”. (Men det gjør det, altså). Jeg studerer sosialantropologi. Jeg vil spesialisere meg på Afrika. Jeg vil helst fokusere på en del av Afrika som ikke har fransk som kolonialspråk(ellers må jeg lære fransk også). På universitetet tilbys Bambara, Hausa og Swahili. Swahili er det eneste av disse som ikke blir snakket i franskspråklige land.

(Men egentlig lærer jeg det fordi det er så fint.)

La meg illustrere:

På swahili finnes det nydelige utrykk for helt hverdagslige ting:

Flyplass er “uwanja wa ndege” som betyr “stadium of birds”
frokost er “kiamsha kinywa” som betyr “å vekke halsen”

storby er “jiji”, småby er “mji” og landsby er “kijiji”.
gate er “barabara” og minibuss er “daladala”.

Swahilifiserte engelske utrykk slutter heller aldri å more meg – kan du gjette hva disse ordene betyr?

masaji
baiskeli
kompyuta
injenia

Også finnes det veldig mye fin musikk med tekst på swahili:

Fadhili Williams sin klassiske “Malaika”, tolket bl.a. av Miriam Makeba:

Malaika, nakupenda Malaika.
Malaika, nakupenda Malaika.

Nami nifanyeje, kijana mwenzio,
Nashindwa na mali sina, we,
Ningekuoa Malaika.

(Angel, I love you my Angel.
Angel, I love you my Angel.

And I, your young lover, what can I do,
Had I not been defeated by the lack of fortune,
I would marry you my Angel)

Nazizi, “the first lady of kenyan hiphop”, rapper på sheng, en blanding av swahili, engelsk og andre kenyanske språk:


Saa zingine Im right, saa zingine I’m wrong – but not for so long
Im the first lady – saa zingine wanatry, but kila time – wanadie


(sometimes Im right, sometimes Im wrong – but not for so long,
Im the first lady – sometimes they try, but every time – they die)

Og om du har sluppet opp for gode(..) sjekketriks kan Nameless hjelpe deg:

How I wish I could be your shoe
I would have such a beautiful view
and if I was the split on your dress
my goal in life would be to aim for the highest

If only I could be your bodylotion
I would work with undivided devotion
kila siku nakufikiria (every day I think of you)
ndio maana nasinzia
(this is how I fall asleep)

Advertisements

~ by chicida on October 24, 2009.

3 Responses to “Hvorfor Swahili er verdens fineste språk(akkurat nå)”

  1. hahah. he could rub my lotion any day

  2. kijiji :D jeg snakka med ei som studerte swahili for et år sia or so, og hun fortalte meg om språksystemet ved å bruke jiji-mji-kijiji som eksempel. husker ikke helt hvordan det funka da. men jeg husker kijiji.

  3. Ja med m/ji/kiji kan en beskrive størrelser; “mtu” – menneske, kan også bli til jitu – kjempe, eller kijitu – dverg :) en kamerat fra kenya prøvde å forklare dette til meg før jeg begynnte å lære språket, og sa at fordi en kan putte så masse beskrivelser inni et eneste ord, holder det å si ordet “rumpe”, og det er som å male et gigantisk bilde av en rumpe på veggen! X)

    altså, et fantastisk språk! :D

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: